Scott's original poem was set in the Scottish Highlands and written in English and adapted the legendary romance, with regard to the Arthurian legend. Schubert’s Ave Maria is a part of his Liederzyklus vom Fräulein vom See. This was subsequently rearranged into different piano versions, three in total, by Franz Liszt. His composition was crafted with one singer and one pianist in mind. Schubert encountered Das Fräulein vom See, a German iteration of Scott’s poem, written in 1819 by Adam Storck, and immediately recognized its viability as a musical composition. The woman ‘Ellen’ mentioned in the German title was Ellen Douglas, who was the primary character and heroine of Scott’s poem. The United Kingdom has seen immense popularity with the piece, with two separate versions having reached the Top 40 on the charts, with a number 16 rating for the version performed by Lesley Garrett and Amanda Thompson (1993). Although there are occasional confusions that this piece is the same as the religious Hail Mary, it is not so. The song’s words have inspired its usage with the Roman Catholic prayer, which bears the same name.ĭespite being composed as a prayer, Schubert’s piece was not written with any planned religious utilization for Catholicism. The text itself is a derivation from Sir Walter Scott’s famous poem, “The Lady of the Lake”. "Ave Maria," better known as "Hail Mary" in Latin or "Ellens Gesang III" in German, not to be confused with "Ave Maria" by Gounod and Bach, is an 1825 song by Austrian maestro Franz Schubert. Schubert’s Finest Creative Work: "Ave Maria"
0 Comments
Leave a Reply. |